懂商务英语的帮忙翻译一下 谢谢 很急

2024-05-18 17:44

1. 懂商务英语的帮忙翻译一下 谢谢 很急

Dear Sir/Madam,
We have accepted your Order Form 237 for purchasing our flexible freight bags. What we are sending to you is our Sales Contract 222, including two copies. Please kindly countersign them and send one copy back to us for filing.
Please draw up the letter of credit based on the cargo above.Make sure that the provisions in the letter of credit should stick to those in Sales Contract 222, which otherwise would be modified later.We promise that the cargo would be sent out right after we received the letter of credit 
Thanks for your cooperation and we hope for your another order.

全部笔译,不用机器,保证质量。请楼主采纳。有不明白欢迎再问

懂商务英语的帮忙翻译一下 谢谢 很急

2. 跪求高手帮忙翻译一下: 商务英文(中译英)

原文(中):
尊敬的客户:
本公司衷心感谢贵公司一直以来的支持。
目前市场上90%的生产原料都涨价了。工人工资要上升,生产产品的工价也要上涨。导致产品的成本大幅度增加。原有的单价已经很难营运下去了。本来在今年5月的时候,本公司就开始考虑向贵司提出加价10%,但一直没有实行。现在形势所催,才向贵司提出加价10%要求。希望贵司考虑并接受我们的申请。
本公司在5月份时候已向其他的所有客户申请并成功加价。

感谢贵司的支持!

译(英):
Dear Customer,
    The company sincerely thank you for your continued support.
    90% of the market prices of both raw materials. Wages to rise, the wages of manufacturing products also rose. Lead to a significant increase in the cost of the product. The original unit has been very difficult to operate longer. Originally, when in May this year, the company began to consider the request to you to increase 10%, but has not been implemented. Now the situation by urging, the only request to you to increase 10% requirement. Hope you would consider and accept our application.
The company in May when all the customers have other applications and fare increase.

Thank you for your support! 

I hope that my answer will help you! Good Luck!!!

3. 求 翻译一下 商务英语 谢谢了

1.  Western companies had problems selling refrigerators in Japan until they changed the design to make them quieter
Japanese homes were small and sometimes walls were made of paper. It was important for the refrigerators to be quiet.
西方公司在日本销售冰箱遇到了问题,除非她们改变设计使其降低噪音。
日本的房子小并且有时墙是纸糊的。因此冰箱的噪音小是很重要的。

2. In Saudi Arabia, newspaper adverts for an airline showed an attractive hostess serving champagne to happy passengers. A lot of passengers cancelled their flight reservations.
Unveiled women don’t mix with men in Saudi Arabia and alcohol is illegal.
在沙特阿拉伯,航空公司的报纸广告是一位吸引人的服务人员用香槟酒来满足其乘客。许多乘客取消了他们的航班。没戴面纱的妇女不许和男人在一起并且酒精是非法的。

3. A soap powder advertisement had a picture of dirty clothes on the left, a box of soap in the middle  and clean clothes on the right. The soap didn’t sell well in the Middle East.
The advertisers forgot that in that part of the world, people usually read from right to left.
肥皂粉的广告是左面一副脏衣服的图片,中间一盒肥皂,右面干净的衣服。在中东肥皂卖的不是很好。广告商忘了这一点,人们通常是从右往左看的。

4. A company had problems when it tried to introduce instant coffee to the French market.
Making ‘real’ coffee was an important part of the French way of life. Instant coffee was too casual.
当公司试图向法国市场引进速溶咖啡时遇到了困难。制作“纯正的”咖啡时法国人生活中重要的一部分。速溶咖啡太不正式了。

5. Several European and American firms couldn’t sell their products in Dubai when they ran their advertising campaign in Arabic.
90% of the population came from Pakistan, India, and Iran and elsewhere, so Arabic was the wrong language
当一些欧洲和美国的公司打算用阿拉伯语进行广告宣传时,他们在迪拜卖不出他们的产品。
因为90%的人来自巴基斯坦、印度、伊朗及其他地方,因此用阿拉伯语(宣传)是错误的语言。

6. An airline company called itself Emu, after the Australian bird. But Australians didn’t want to use the airline.
The Emu can’t fly.
一家航空公司以一种澳大利亚鸟名自称为鸸鹋。但是澳大利亚人并不想用他们的航空公司。
鸸鹋鸟不会飞。

7. A TV commercial for a cleaning product showed a little girl cleaning up the mess her brother made. The commercial caused problems in Canada.
清洁产品的电视商业广告是一个小女孩正在打扫她哥哥弄的一团糟。商业广告在加拿大引起了问题。

8. A toothpaste manufacturer couldn’t sell its product in parts of South East Asia.
The people in this area didn’t want white teeth. They thought darkly stained teeth were beautiful and they tried to blacken them.
牙膏生产商在东南亚的一些地区销售不出去他的产品。在这些地区的人们不想要健白的牙齿。他们认为黑的有玷污的牙齿的漂亮的,并且他们试图把牙齿弄黑。

9. An American golf ball manufacturer launched its products in Japan packed in boxes of four. It had to change the pack size.
In Japanese the word for ‘four’ sounds like the word for ‘death’. Things don’t sell goods packed in fours.
一家美国高尔夫球生产商以四个一盒的包装在日本销售其产品。但他不得不更改包装尺寸。
因为在日本“四”的发音像“死”。物品以四个包装在一起卖的不好。

10. Ladies’ electric shavers sold well throughout Europe, but not in Italy.
It seems Italian men prefer ladies’ legs unshaven.
女士的电动剃刀在欧洲买的很好,不但意大利就不行了。
看起来意大利的男士更喜欢女人们不刮腿毛。


哎呀累死我了,你也不给点悬赏。

求 翻译一下 商务英语 谢谢了

4. 求商务英语大神帮忙翻译一下

a)  公司营业执照,法人代表,以及董事,还有注册公司资料以及详细地址 复印件各一份(需要公正)
b)以下条款是针对最终控股的股东,或是是其他控制资产的董事。
c)以下条款针对两位董事。

各方股东持有百分之10的股份(执行权)或者更多,还有最终各方股东会持有百分之10或者更多的股份都必须:
a)提供一张经过证明(公证过的)护照复印件,或者是政法发行的带有照片的身份证(id)必须包括国际,时间还有出生地
b)提供一份详细住址(原件或是复印件,如复印件需要公证或证明),包括电话,或者银行证明,其日期和你提供的资料(a)和(b)之间不超过3个月。

5. 商务英语大神们帮帮忙翻译下啊

SMEs are an important part of the national economy, play a decisive role in promoting economic development and social stability. At present, our country small and medium-sized enterprise has nearly 1000, accounting for 99% of the total number of enterprises, it provides total industrial output value and profits accounted for the national total of60% and 40%, and provides about 75% of urban employment opportunities, become the main source of fiscal incomeand below county. But because of its small size output, lower capital and technologies, the traditional system and external factors such as macro-economic impact, the financial management of SMEs in the existence of their own development and the market economy are not suited to the situation, according to the "Beipiao city mining" as an example, the problems of financing difficulties, financial control is weak, rigid management model put forward the positive government funds, management, strict accounting methods, strengthen the improvement countermeasures to solve the accounting team construction.
Keywords: small and medium-sized enterprises; accounting treatment; financial management

商务英语大神们帮帮忙翻译下啊

6. 求大神帮我翻译一段商务英语

a letter of credit 信用证条款
另外,信用证条款并不能确保所购买的材料将是那些已经开票或运输的货物。银行通常将信用证条款签发在文件里而是货物里。他们没有检查实际货物的法律规定,虽然所运输货物的质量和数量仍取决于生产商的信用和诚实,但仍然需要安排包装以便运输
大概就是这个意思。亲你看看链接:http://jingyan.baidu.com/article/7c6fb4287eae3680652c9070.html
http://jingyan.baidu.com/article/15622f24704710fdfdbea563.html
http://jingyan.baidu.com/article/295430f13628e00c7e0050f9.html

7. 求商务英语大神翻译此句

营业额达到一百六十亿美元的施乐公司,开发和推广顾客依赖的、具有创新技术的产品与解决方案,以便让业务取得最好的绩效。

1.with a turnover of sixteen billion dollars / 2.the xerox copoeration develops and markets innovative technology with products and solutions /3. that customers depend upon / 4.to get the best result for their business

求商务英语大神翻译此句

8. 商务英语翻译,帮忙下,谢谢

这些销售人员创造与客户的真正对话。而产品的销售人员和准协商集中发送产品信息咨询,销售人员专注于接收客户的信息,大多数销售人员认为这似乎看起来他们已经是做好了(实际却不是)。尽管准咨和咨询员做的看上去没有多大的差别,但影响是很重大的。
    顾问式销售看起来和听起来像是常识,但它是不常见的。首先,销售人员知道他们客户的需要,企业,产业和行业的发展趋势他们提供他们所承诺的,而且大多是在承诺和交付。接下来,他们有能力在自己的组织下把事情做好,不同于那些对有限的资源或者有不合作的同事感到沮丧的销售人员那样,他们拥有极好的内部网络。态度更是他们胜利的法宝,这些成功的销售人员总有正确的态度,相信自己的产品和组织,他们有信心增加自己的价值,他们忠诚的自豪的来对组织有所影响,并赢得顾客。

终于弄好了,折腾半个多小时,本来也没想弄,倔脾气上来了,我英语也很烂,一句一句给你打上在线翻译 给弄出来的,凑合着看吧,可能不通了些,有些翻不出就自己翻了。